The Voynich Manuscript
For over 100 years, the Voynich Manuscript’s code was unbreakable. Now, it has been cracked, revealing a manifesto of the Cathar religion, a heretical sect brutally attacked during the Middle Ages. Written in Arabic to hide their faith from the Inquisition, this is it.
This volume offers research on second language teaching, exploring innovative strategies for student engagement, skill development, and translanguaging. It provides valuable insights for educators and researchers on fostering inclusive, intercultural learning environments.
English Language Teaching (ELT)
This book traces the evolution of language teaching from its classical roots to the contemporary, technology-driven classroom. It explores the transformative role of digital innovation, AI, and globalization in redefining language education today.
Tracking the Digital Footprint of Greek Pontian Dialect
This book explores how social media can keep endangered languages alive. It details how Instagram connected young people with the Pontic Greek dialect using quizzes, polls, and stories, fostering cultural identity and blending language preservation into daily online habits.
Inroads into Germanic Historical Phonology
This sound history of the Germanic languages draws on exhaustive dialect surveys to reconstruct the Proto-Germanic prosodic system, creating a bridge between the Scandinavian and West Germanic areas. Chapters also cover key changes like umlauts, breakings, and diphthongization.
Fighting Stigma and Discrimination in Minoritised Languages
Voices from around the world explore how linguistic hierarchies and policies marginalise speakers of minoritised languages. Through diverse case studies, this volume examines language discrimination, resistance strategies, and revitalisation movements for language justice.
How do Tolkien’s trolls speak in Romanian? Is Hannibal Lecter as scary in translation? This volume investigates the role of the translator as negotiator of meaning and cultural mediator, rethinking their (in)visibility through analyses of translated texts.
While computer-aided text analysis tools exist for many languages, none can perform a comprehensive analysis of Turkish and Ottoman. This book examines 12 digital humanities tools and their algorithms to lay the foundation for developing new software for Turkish language studies.
This book tells the stories of non-native English teachers working transnationally. Through fears, tensions, and triumphs, it explores their transformation—likened to a butterfly’s metamorphosis—as critical moments shape their evolving sense of selves in a borderless existence.
Sign languages cannot be captured with symbols designed for sounds. This book introduces the main writing systems developed to put them on paper, focusing on SignWriting and Typannot. It examines their graphic forms, usability, and the challenge of creating a script for the body.
This interdisciplinary textbook integrates Translation Studies, Linguistics, Literary Studies, and Education. It closes the gap between theory and practice, offering researchers new frameworks and practitioners practical approaches for a globalized world. An invaluable resource.
Crisis in Teacher Education
Creativity is a critical 21st-century skill, yet most educators lack the training to foster it. This manual provides research-backed insights and practical strategies to cultivate creativity in any learning environment, preparing the next generation to thrive in a complex world.
This book offers a comparative, typological study of the Samoyedic languages, a branch of the Uralic family. It explores grammatical variation, offering new insights into linguistic diversity and contributing to the documentation of these endangered languages.
This book reveals how people in contemporary Chinese society perform image work to achieve their goals. Empirical studies of doctors, celebrities, and officials provide a unique portrayal of Chinese society and its way of communication.
This volume sheds light on language behavior in cross-linguistic contexts. It covers language structure and use, and the transfer of meaning in translations and dictionaries. A valuable resource for students and specialists in the field of language and communication.
This book explores Muslim cemeteries in Dagestan during the Qajar century. Through multilingual tombstone inscriptions, it reveals the influence of Iran, historical migrations, and Shiite theology following the martyrdom of Imam Hussein in Karbala.
Few books on the Maghreb have focused on the ideology and identity that determine its language conflict. This work explores why postcolonial states mistreated their multilingual reality, attempting to substitute French with Scholarly Arabic and, more recently, English.
Writing for Publication
Human services professionals have important work to share but are often intimidated by publishing. This performance-focused guidebook provides the tools for successful writing, with a strategic plan and user-friendly chapters adapted to the demands of busy practitioners.
Bridging Theory and Practice in Translation Pedagogy
For translator trainers, this book presents the eDOcation approach, connecting theory with practice. It treats translation as discovery, where understanding emerges through doing, enhancing linguistic competence, confidence, and creative initiative.
A Comprehensive Course in Pragmalinguistics
This book explores how language is used in context, revealing how meaning is created and understood in everyday communication. Connecting theory with practice, it provides analytical tools to comprehend language beyond grammar by considering its social and cultural contexts.
Processing Your Order
Please wait while we securely process your order.
Do not refresh or leave this page.
You will be redirected shortly to a confirmation page with your order number.