This volume offers diverse perspectives on translation as a bridge to other cultures. It provides studies on literary translation, interpreting, and idiom translation. Written by professional translators, their experience is invaluable for fellow practitioners.
This groundbreaking work presents literature by early 20th-century Japanese female authors. It features their first publication in English—the author’s own translations—alongside insightful commentary on key translation issues. Suitable for postgraduate or advanced self-study.
A Review of the Art of Translation
Unlocking the dialect poetry of ancient Iran’s Baba Tahir. This analysis revisits Edward Heron Allen’s classic translation, exploring the gap between literal words and implied meaning while illuminating the poet’s life and the art of translation itself.
Communicating English in Specialised Domains
This volume honors Maurizio Gotti’s academic career and his significant contributions to specialized discourses, lexicography, and the history of English. This collection brings together essays by scholars who have interacted with his ideas in these fields of enquiry.
Drawing on a life of work in Africa, this book explores cross-cultural communication. It dismantles myths about African languages, arguing that Africans are not “anglophone” or “francophone,” but afrophone. Why do some international projects succeed while others fail?
This book explores Web-based learning technologies for English for Specific Purposes (ESP) in higher education. Presenting results from quasi-experimental research, it highlights the effectiveness of these tools in enhancing student vocabulary acquisition and learning.
Literature and the Arts since the 1960s
This collection of essays explores the imaginative wake of the rebellious late 1960s. Focusing on the awakening moment of May 1968, it discusses the impact of the era’s challenges to power and its rich consequences for literature and the arts.
This book uses empirical evidence to challenge the monolithic picture of English in Cameroon. It argues the country harbours different World Englishes, a complex sociolinguistic landscape comparable only to South Africa that challenges nation-based World Englishes paradigms.
Language Assessment Literacy
This book addresses the prominent field of language assessment literacy (LAL). Bringing together 14 chapters by leading researchers, it presents high-quality studies that fill a long-standing theoretical and empirical gap for language research, teaching, and learning.
Real Challenges of the Classroom
Teaching is messy. This book turns 18 real-life classroom crises into essential learning moments. Each story analyzes what went wrong and reveals the research-backed strategies that worked, offering powerful, practical insights for your own reflective practice.
This book argues that errors in our decisions result from a ‘noun approach’ to problems. It examines reality using verbs in real time—from cause to effect—to explore the eternal issues of truth and goodness, invalidating the paradigm of 20th-century ‘noun philosophy’.
A groundbreaking, interdisciplinary journey into the numerical systems of South Asian languages. This book unveils their intricate linguistic patterns and cultural significance, offering a new methodology for investigating number systems that can be applied worldwide.
Escaping Boredom in the Classroom
Gamification is a fun, educational way to teach English. This volume presents the advantages of using escape rooms and breakouts, with practical proposals adaptable to any education level for practicing vocabulary and grammar.
The Research-Practice Interface in English for Specific Purposes
This cutting-edge book on English for Specific Purposes (ESP) research investigates discursive practices in academic and workplace settings. Bridging the gap between theory and practice, it is essential for scholars and university teachers of ESP and applied linguistics.
The Philosophy of A.W.H. Adkins
Every society is shaped by the tension between cooperative and competitive values. This book explores this conflict in the ancient Greek world, using a universal model to reveal a culture’s true values. These discussions are not just historical—they speak directly to us today.
100 Years of Conference Interpreting
Born at Versailles in 1919, conference interpreters made modern diplomacy possible. This volume celebrates one century of this exceptional profession, exploring its milestones and future post-pandemic through a candid discussion with practitioners, researchers, and trainers.
This volume examines diversified approaches to migration and communication, exploring policy dialogues, migration governance, and transnationalism. It sheds light on recent debates in Europe concerning socio-economic challenges, welfare rights, and social cohesion.
Challenges at the Syntax-Semantics-Pragmatics Interface
This volume addresses significant issues in linguistic theory and description across a wide range of languages. Using the perspective of Role and Reference Grammar (RRG), these analyses exemplify the theory’s ability to formulate cross-linguistic generalizations.
Recent Trends in Translation Studies
This volume offers a snapshot of current perspectives on translation studies within the socio-cultural framework of Anglo-Italian relations. It covers historiography, literary translation, specialized translation, and multimodality through methodologically rigorous case studies.
In 2020, the COVID-19 pandemic transformed education. This book showcases invaluable insights and solutions for language educators and learners, exploring the strategies that defined language learning during a global crisis and providing a roadmap for the future of education.
Processing Your Order
Please wait while we securely process your order.
Do not refresh or leave this page.
You will be redirected shortly to a confirmation page with your order number.